注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

时空中消逝的影子,在记忆中寻回

停泊不是终点, 航行才是我的永远

 
 
 

日志

 
 
关于我

我偏爱蔚蓝色 因为她清纯透明. 我偏爱清纯 因为她不被污染. 我偏爱透明 因为她内心干净. 我更偏爱蓝天 因为那里有 我偏爱的才女 Her name of English is Blue Stocking.

网易考拉推荐

[原创] 《你和我》、王露秋之《今夜酣眠無望(俳句與冥想)》以及俳句补拙  

2012-09-11 00:19:48|  分类: 杂谈 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

你和我

-----致可佳(贺学海遨游生日)

rx0818/蓝鸟许多

 

你和我

远隔着世纪

从未谋面

 

Blog一晤

既没有隔海的远握

也略去了寒暄

 

只见一束秋风在高天里自清

那菊之形

便辉映了月圆

 

还看见了清粼粼的你

把绿领性情涵养在

紫色的菊香之间

 

9-06-2012清晨于秋之北美,Sep-10清晨定稿

 

后记

认识“学海遨游”是在一张古琴面前。不是实物古琴,是她写的一篇文章。

我对古琴是情有独钟的。50年代后出生的人,大多不知古琴何物,即便是风雅者也常把古筝错当古琴。因此,从那日起,我便视这位懂古琴的“双学士”为友了。

前几天访问“学海遨游”的Blog,发现头条是博友探秋2009年10月用我的一首诗《女字,你是一滴水还是一个梦》制成影音Flashi送她作生日礼物。我想,又届“学海遨游”生日时,我何不重写一首,算作自己送给她的生日礼物呢?此其一。

其二。我写《你和我》时,边聆听沙拉 . 布莱曼在奥运《我和你》里撒播的天籁,边阅读美籍华裔汉语言女诗人王露秋的近作《今夜酣眠無望(俳句與冥想)》。

她写道:今夜酣眠無望,寫了一首俳句與冥想:

They spoke no word,
       The visitor, the host,
       And the white chrysanthemum.
       ——Ryota(蓼太)


        你是怎麼被秋風捲進後院的
        我早已不記得了


        寒暄的寥寥數語如水上的浮沫
        無意義地一一爆裂——


        那朵白色波斯菊面前  我驚見自己
        澄清見底的心


        而你   必是被美重重擊傷了——
        嘴唇一味顫動著   顫動著


        菊
        徑自白著


        二零一二年八月十一日凌晨

 

说真心话,露露的这首冥想我极喜欢。我们是一伙儿玩儿诗的朋友,她的诗魂和绿领“学海遨游”的为人一样,是清粼粼的,像来自芬兰的水,无污。

因为受了《今夜酣眠无望》的感染,在“和”露露“冥想”的基础上才完成了“致可佳”的《你和我》,所以在此一定附上露露的诗作。

 

注解

另附日本诗人大島蓼太(1718-1787)的俳句《白菊 》(日文原创)

物言わず
       客と亭主と
       白菊と

 

英译版本(诗人王露秋所读)

They spoke no word,
       The visitor, the host,
       And the white chrysanthemum.
       ——Ryota(蓼太)


      我之译文(参考日、英版本。诗是不能译的,每跨过一种语言的障碍便弱化了一次诗歌的意象。)

静默無聲。
       主人和嘉賓
       还有白菊花

 

 

关于俳句 (资料源于有道)  

俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。日本俳句比短歌要短,它分别由5、7、5个音节的句子组成。在俳句中,诗人力图运用优美而朴素的语言来描绘自然以表达他深切的感情。

 

起源

连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。

连歌是格调高雅、古典式的诗。连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。

 

俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。
在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。这就是“俳句”的起源。


       格式

俳句是一种有特定格式的诗歌。俳句的创作必须遵循两个基本规则:

第一,俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。

第二,俳句中必定要有一个季语。

季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有象“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。

“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。


        无季俳句和自由律俳句

无季俳句,顾名思议,就是不要俳句中的季语。譬如:“撒把米也是罪过啊,让鸡斗了起来。”

自由律俳句则彻底地连俳句的格式也放弃,虽然它一直未成为俳句的主导,但对于我们中国人来说,要写一写汉俳的话,还是写这种自由律的俳句要来的好一些。如:“深秋,倦鸟阵阵鸣叫,夕阳的红光染遍山林。”、“月下,风如情人的抚摸,杨柳的影子在扭动。”、“倦了、躺在草地上,天上的云飘进我的梦里。”“镜子里的人不是我,那只是一张、陌生的脸。”

在日本,最受欢迎的自由律俳句作家当属种田山头火。山头火是一位来自于防府城的俳句诗人,一八八二年他出生在一个封建地主家庭。他对文学非常感兴趣并显露出很高的才华。因为患病,他中途退学回到了家里。在这以后,他父亲破产,之后他又失去了妻子和孩子。失去了所有的东西之后,他出家了,开始了他在日本流浪的僧侣生活。他走到任何地方,总是要写俳句,来思考自然和人生。因此,他被称作流浪诗人。下面是一些山头火的俳句:“怀着平静的心情长眠于新生的绿草丛中”、“晨空如此清澈,轻云流动在蓝天”、“夕阳之光如此美丽,我正慎行,不虚度光阴”。

读到这里,我想可佳女士便理解拙作《你和我》的格式了。

10月10日是可佳女士的生日,她欲请高手制成影音读物(仅限于诗那部分)于是提前发了。

9-08-2012补拙,Sep-10定稿

  评论这张
 
阅读(593)| 评论(15)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017