注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

时空中消逝的影子,在记忆中寻回

停泊不是终点, 航行才是我的永远

 
 
 

日志

 
 
关于我

我偏爱蔚蓝色 因为她清纯透明. 我偏爱清纯 因为她不被污染. 我偏爱透明 因为她内心干净. 我更偏爱蓝天 因为那里有 我偏爱的才女 Her name of English is Blue Stocking.

网易考拉推荐

引用 法国小马翻译的 Pomme C  

2008-08-12 11:59:04|  分类: 引用 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

引用

小马(翻) Pomme C

      文/   小马 2008-01-10 巴黎
Pomme C (苹果 C),今年法国金碟之一。同名主打歌旋律悦耳,歌词描写有我们时代特色的爱。记录时光,并不是影视作品的专利。Calogero 的声音给我的感觉象冰沙,燃烧的冰沙。那样的表演是不是需要很大的力量?我依然坚持一首歌曲,歌词占的分量甚至超过旋律,因为那是这首歌的灵魂。歌手的力量使这首歌穿透听者,直达他们的灵魂深处,很多时候旋律只起到帮助记忆的作用。当然,不管怎样,音乐得有音乐的样子,不能对不起耳朵。美妙的旋律和让人深思的歌词,那是佳作,经得起时光的考验,负得起记录时光的使命。在这人造的天空下相爱着的和准备相爱的男人和女人们啊,对你们来说,爱是虚拟的吗?

收听:(Nouveau clip de Calogero pour le deuxième extrait de son album "Pomme C") http://www.youtube.com/watch?v=tmVvBTzkw7A
http://www.dailymotion.com/video/x29ddy_calogero-pomme-c-clip-officiel_music

歌手:Calogero
歌词翻译: 小马,2008年1月10日巴黎
(翻译的不好,别锤我!先自锤了!引用  法国小马翻译的 Pomme C - rx0818 /  蓝鸟 - 时空中消逝的影子,在记忆中寻回

J'ai son image(我有她的照片)
J'ai son email   (我有她的email)
Son coeur au bout du clavier  (键盘后她的心)

J'ai son visage (我有她的面容)
Et l'envie d'elle (和对她的渴望)
Sans jamais l'avoir touchée (却从未能触摸过她)

Dois je sauver ? (我应该挽救?)
Ou bien abandonner ?  (还是放弃?)

Pomme, c'est un homme et une femme  (苹果,这是一个男人和一个女人)
Et c'est tout un programme (而这全是一个程序)
Un ciel artificiel (一片人造的天空)
Pomme, qui m'allume et qui me quitte (苹果,她照亮了我又离开了我)
On s'aime trop vite (我们相爱得太快)
Nos vies c'est le virtuel  (我们的生活是虚拟)

Elle m'écrit  (她给我写东西)
Mais mon écran (可是我的屏幕)
formate les sentiments (格式化了所有感情)

Mais j'imagine qu'une machine (而我想一台机器)
Ne peut que faire semblant  (只能制造外表)
Ma déesse Elle (我的女神她)
N'est pas vraiment réelle (并不是真的实在)

Pomme, c'est un homme et une femme (苹果,这是一个男人和一个女人)
Et c'est tout un programme (而这全是一个程序)
Un ciel artificiel  (一片人造的天空)
Pomme, qui m'allume et qui me quitte  (苹果,她照亮了我又离开了我)
On s'aime trop vite  (我们相爱得太快)
C'est le vi-c'est le virtuel.  (这是...这是虚拟。)

Un peu d'amour, copié-collé  (一点点爱,复制-粘贴)
Un peu d'amour, pomme c     (一点点爱,pomme c)
Un peu d'amour téléchargé     (一点点爱,全靠下载)
Un peu d'amour à sauver. à sauver.  (一点点爱,等待拯救,等待拯救。)
Mais l'amour n'est pas virtuel.    (可是爱并非虚拟!)

Pomme, c'est un homme et une femme  (苹果,这是一个男人和一个女人)
Et c'est tout un programme (而这全是一个程序)
Un ciel artificiel  (一片人造的天空)
Pomme, qui m'allume et qui me quitte  (苹果,她照亮了我又离开了我)
On s'aime trop vite  (我们相爱得太快)
C'est le vi-c'est le virtuel.  (这是...这是虚拟。)

Dois je sauver  (我应该挽救?)
ou bien dois je abandonner ?   (还是我应该放弃?)


引用  法国小马翻译的 Pomme C - rx0818 /  蓝鸟 - 时空中消逝的影子,在记忆中寻回


图片出处 http://morphinechoco.wordpress.com/2007/11/28/pomme-c/


引用  法国小马翻译的 Pomme C - rx0818 /  蓝鸟 - 时空中消逝的影子,在记忆中寻回

图片出处:http://kristophe.over-blog.com/article-7223510.html


  评论这张
 
阅读(165)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017